5 привычных фраз, которые безобидны, но могут мигом взбесить кого угодно

Фото:

mport.ua

Существуют в русском языке фразы, которые не являются ругательством по факту, не принадлежат к ненормативной лексике. Да и используются в разговорной речи часто, так что вполне привычны уху. Но это не меняет дело - всё равно они ужасны, и сейчас мы объясним, почему.

Что и говорить, русский язык - действительно богатый язык, если не сказать «воистину». Ведь вариантов фразовых конструкций много, ровно как и слов, заимствованных из других языков. Не говоря уже о влиянии на речь всевозможных словечек, возникших в различных социальных группах. Но это не значит, что их можно брать в оборот, зачастую даже не озаботясь смыслом или скрытым, а иногда и не очень, посылом.

Таких фраз много, рассмотрим те, что не запрещены, по сути, но всё равно выдают неграмотного человека, да еще и хама.

«Я тебя услышал». Вроде бы «тебя услышали» - многообещающе, но всё равно есть стойкое ощущение, что вас послали на самом деле, причём далеко и надолго. Услышали, а что дальше? Это, конечно, замечательно, но выглядит, как фраза-кивок, или «фраза-отстань», эдакое предложение уйти и не мешаться со своими мнениями или проблемами, когда ситуация не позволяет просто махнуть рукой.

В действительности «Я тебя услышал» является аналогом фразы «Got it!» в английском языке, которая значит просто - «понял». И если английский вариант уместен и значит ровно только то, что значит, то «Я тебя услышал» - звучит грубо. Лучше говорить «Я тебя понял», хотя бы больше эмоциональной отдачи.

«Крайний раз» - a-ka «Последний раз», но почему-то крайний. С краю стоит, что ли? Нет, понятно, конечно, что «крайний» - образно. На самом деле существует суеверие в узких профессиональных кругах, которое благоволит избегать слова «последний», чтобы раз и впрямь не стал последним. Каким-то образом фраза вошла в простую разговорную речь, чтобы резать уши грамотным людям. Острыми «краями», не иначе.

«Порешаем». Несмотря на то, что «порешать» значит то же, что и «решить», это слово, скорее относится к жаргонизмам и активно использовалось в криминальной среде. Причём значение было другое - «порешить» - «убить», поэтому не стоит пугать людей.

«Займи денег» - принципиально неверное выражение. Правильно просить в долг так: «Одолжи денег». Ведь на самом же деле невозможно попросить «занять», поскольку так человек, наоборот, предлагает взять у него взаймы. Так что это неверно не только стилистически, но и логически.

«Оплатить за проезд» - привычный речевой оборот, но в корне неверный. Вы же не оплачиваете «за покупки»? Нет, вы «оплачиваете покупки». А «за» можно, разве что, передавать деньги в маршрутке.

По материалам: u-f
Добавить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Введите два слова, показанных на изображении: *